Back to: VB: The Weather
A story about extreme weather throughout the year, ending with the arrival of a sunny day.
晴天来了
那年春天,天气非常潮湿,墙壁上总是挂着水珠。人们都盼望着晴天,可暴风雨却接连不断。第一次暴风雨来得特别猛,天空黑得像夜晚,大风把路边的树都吹弯了腰。紧接着,第二次暴风雨又来了,这次还夹杂着冰雹,冰雹砸在屋顶上,发出咚咚的响声,吓得孩子们直往屋里躲。
夏天的天气更加奇怪。有一天下午,突然刮起了大风,天空变得黄黄的。接着,大雾弥漫开来,连对面的楼房都看不清了。这场大雾持续了很久,然后天上又下起了冰雹,冰雹有弹珠那么大,打得路边的花草都低下了头。人们都说,这天气太反常了,先是潮湿,又是大雾,还有冰雹。
到了冬天,情况更糟。一场暴风雪突然降临,雪花像棉絮一样飘落,很快就把整个城市盖住了。紧接着,又一场暴风雪来了,这次风更大,雪更厚,道路都被堵死了。人们被困在家里,只能透过窗户看着白茫茫的世界。这场暴风雪之后,天气依然潮湿,空气里都是冷冰冰的水汽。
终于,在一个早晨,太阳出来了。阳光驱散了最后的潮湿和雾气,天空变得湛蓝。人们打开窗户,呼吸着清新的空气,脸上都露出了笑容。晴天来了,所有的暴风雨、暴风雪、冰雹、大雾和潮湿都成了过去。
qíng tiān lái le
Nà nián chūntiān, tiānqì fēicháng cháoshī, qiángbì shàng zǒngshì guà zhe shuǐzhū. Rénmen dōu pànwàng zhe qíngtiān, kě bàofēngyǔ què jiēlián bùduàn. Dì yī cì bàofēngyǔ lái de tèbié měng, tiānkōng hēi de xiàng yèwǎn, dàfēng bǎ lù biān de shù dōu chuī wān le yāo. Jǐn jiē zhe, dì èr cì bàofēngyǔ yòu lái le, zhè cì hái jiāzá zhe bīngbáo, bīngbáo zá zài wūdǐng shàng, fā chū dōng dōng de xiǎngshēng, xià de háizi men zhí wǎng wū lǐ duǒ.
Xiàtiān de tiānqì gèngjiā qíguài. Yǒu yī tiān xiàwǔ, túrán guā qǐ le dàfēng, tiānkōng biàn de huánghuáng de. Jiē zhe, dàwù mí màn kāi lái, lián duìmiàn de lóufáng dōu kàn bù qīng le. Zhè chǎng dàwù chíxù le hěn jiǔ, ránhòu tiān shàng yòu xià qǐ le bīngbáo, bīngbáo yǒu dànzhū nàme dà, dǎ de lù biān de huācǎo dōu dī xià le tóu. Rénmen dōu shuō, zhè tiānqì tài fǎncháng le, xiān shì cháoshī, yòu shì dàwù, hái yǒu bīngbáo.
Dào le dōngtiān, qíngkuàng gèng zāo. Yī chǎng bàofēngxuě túrán jiànglín, xuěhuā xiàng miánxù yīyàng piāoluò, hěn kuài jiù bǎ zhěng gè chéngshì gài zhù le. Jǐn jiē zhe, yòu yī chǎng bàofēngxuě lái le, zhè cì fēng gèng dà, xuě gèng hòu, dàolù dōu bèi dǔ sǐ le. Rénmen bèi kùn zài jiā lǐ, zhǐ néng tòu guò chuānghu kàn zhe bái máng máng de shìjiè. Zhè chǎng bàofēngxuě zhī hòu, tiānqì yīrán cháoshī, kōngqì lǐ dōu shì lěng bīng bīng de shuǐqì.
Zhōngyú, zài yī gè zǎochén, tàiyáng chū lái le. Yángguāng qū sàn le zuìhòu de cháoshī hé wùqì, tiānkōng biàn de zhàn lán. Rénmen dǎ kāi chuānghu, hūxī zhe qīngxīn de kōngqì, liǎn shàng dōu lù chū le xiàoróng. Qíngtiān lái le, suǒyǒu de bàofēngyǔ, bàofēngxuě, bīngbáo, dàwù hé cháoshī dōu chéng le guòqù.
Sunny days are here
That spring, the weather was very humid, and water droplets always hung on the walls. People were looking forward to sunny days, but storms came one after another. The first storm was particularly fierce; the sky was as dark as night, and the strong wind bent the trees along the road. Then, the second storm came, this time mixed with hail. The hail hit the roof with a thumping sound, scaring the children into hiding inside the house.
The summer weather was even stranger. One afternoon, a strong wind suddenly blew, and the sky turned yellow. Then, a thick fog spread, making it impossible to see even the buildings across the street. The fog lasted a long time, and then hail fell from the sky, as big as marbles, beating down the flowers and grass along the road. People said the weather was too abnormal: first humid, then foggy, and then hail.
In winter, things got worse. A blizzard suddenly arrived, with snowflakes falling like cotton, quickly covering the entire city. Then another blizzard came, with stronger winds and thicker snow, blocking all roads. People were trapped at home, only able to look at the white world through the windows. After the blizzard, the weather remained humid, with cold moisture in the air.
Finally, one morning, the sun came out. The sunlight dispelled the last of the humidity and fog, and the sky turned azure. People opened their windows, breathed the fresh air, and smiles appeared on their faces. Sunny days had arrived; all the storms, blizzards, hail, fog, and humidity were in the past.
音频
Audio recording for this story will be available here.
| Word | Pinyin | Meaning |
|---|---|---|
| 暴风雨 | bàofēngyǔ | storm |
| 暴风雪 | bàofēngxuě | blizzard |
| 冰雹 | bīngbáo | hail |
| 潮湿 | cháoshī | humid |
| 大雾 | dàwù | thick fog |
V + 得 + complement
Used to describe the degree or result of an action. The complement follows 得.
天气变得黄黄的。
大风把树吹弯了腰。
把 + object + verb + complement
The 把 construction emphasizes the disposal or handling of an object, often resulting in a change of state.
大风把路边的树都吹弯了腰。
人们被困在家里。
接连不断
One after another; continuously.
白茫茫
A vast expanse of white, often describing snow or fog.
Weather in China
China experiences diverse weather patterns. Spring can be humid in the south, summer often has storms and fog, and winter brings snow in the north. The story reflects common seasonal weather changes.
Questions
- 那年春天天气怎么样? (答案)
- 第一次暴风雨有什么特点? (答案)
- 第二次暴风雨夹杂了什么? (答案)
- 夏天的天气有什么奇怪的现象? (答案)
- 冬天发生了什么? (答案)
- 故事最后天气怎么样了? (答案)
Multiple Choice
|
|
True/False
- 那年春天天气干燥。 (答案)
- 第一次暴风雨特别猛。 (答案)
- 第二次暴风雨夹杂了雪花。 (答案)
- 夏天的天气很正常。 (答案)
- 冬天只下了一场暴风雪。 (答案)
- 最后晴天来了, 人们很高兴。 (答案)
Retell the Story
关键词: 潮湿 暴风雨 冰雹
关键词: 大风 大雾 冰雹
关键词: 暴风雪 堵死 潮湿